The Ten Bells Pub
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Le forum de http://science-de-la-deduction.jimdo.com, consacré à Sherlock Holmes, le plus grand des détectives !
 
AccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Cartes Pokémon 151 : où trouver le coffret Collection Alakazam-ex ?
Voir le deal

 

 Le petit dictionnaire de Sherlock Holmes : Lemonier Marc

Aller en bas 
AuteurMessage
belette2911

belette2911


Messages : 130
Date d'inscription : 29/03/2013
Localisation : 221b - Baker Street

Le petit dictionnaire de Sherlock Holmes : Lemonier Marc Empty
MessageSujet: Le petit dictionnaire de Sherlock Holmes : Lemonier Marc   Le petit dictionnaire de Sherlock Holmes : Lemonier Marc I_icon_minitimeMar 9 Avr - 18:52

Titre : Le petit dictionnaire de Sherlock Holmes


Auteur : Marc Lemonier
Origine : Française
Avertissements : On apprend rien de nouveau...
Édition : City (2011)


Résumé :
Sherlock Holmes est immortel.

Plus d'un siècle après sa dernière aventure officielle, il occupe toujours une place de premier ordre au royaume des détectives. Films, pastiches, suites, livres, séries télévisées : Holmes est partout… Dans ce petit dictionnaire, l'auteur part sur les traces de l'oeuvre de Conan Doyle, de sa genèse jusqu'à nos jours. Lieux, personnages, objets fétiches, enquêtes, moments clés de sa vie : vous serez incollable sur le génial détective.

Comment a- t-il rencontré le fameux docteur Watson ? Qui étaient ses parents ? Comment a-t-il disparu en combattant le professeur Moriarty ? Et au fait, savez-vous que Holmes n'a jamais prononcé le mot "Élémentaire" ? De A comme L'Aventure du pied du Diable à Z comme Zodiaque en passant par E comme Élémentaire ou M comme Mycroft : explorez l'univers de Holmes.



Avis : Amusant

Lorsque je suis tombée sur ce bouquin, je me suis dit que cela serait amusant de le posséder. Bien souvent, je cherche dans ma mémoire le réalisateur d’un film ou un détail d’une aventure et rien ne surgit. Si, à ce moment là, vous n’avez aucun ordinateur allumé, c’est assez embêtant. Un dictionnaire résoudrait ce problème.

Ne vous attendez pas à de grandes révélations en le lisant. Une grande partie de l’ouvrage se trouve sur le site de la SSHF. Le dico peut, toute fois, se révéler utile en cas de plantage de PC ou de flemme de l’allumer pour vérifier un détail (attention, pas un détail trop petit, juste une indication). Il se lit plaisamment installé dans le canapé, tasse de thé à la main.

L’auteur nous cite souvent des passages entiers du canon, comprenant dialogues ou descriptions. Lorsqu’il nous donne le titre de l’aventure canonique, en dessous, il note le titre en V.O, sa date de publication, l’endroit où elle fut publiée ainsi que son abréviation officielle en bas du texte.

Lemonier nous parle aussi de quelques films sur Holmes, dont les deux derniers de Ritchie, la série Sherlock de la BBC, celle de la Granada, des villes citées dans le canon, des personnages (quelques uns, les plus importants), de quelques acteurs qui ont interprétés Holmes à l’écran, des untold stories,... Mais sans trop entrer dans les détails. Le strict minimum.

Toutefois, il y a des erreurs et quelques oublis importants à mes yeux :

Page 22 : « l’aventure de Wisteria Lodge » (WIST) où l’auteur du dico oublie un détail monumental.

Cette histoire commence en effet par Watson qui nous écrit ceci : « Dans mes notes je retrouve la date : fin mars 1892. Le temps était froid, et gris, le vent soufflait. Holmes avait reçu un télégramme et il avait griffonné la réponse. »

1892 ? Holmes étant disparu aux chutes le 4 mai 1891. L’erreur canonique aurait dû être soulignée dans le dico, je trouve.


P 43 : parlant de Jeremy Brett qui incarna le détective, il a cette phrase étrange « Il ne lui manque que la haute stature ». Sachant que Brett mesurait 1,88 m et que Holmes en faisait 1,80 m, je me demande ce que Lemonier a voulu dire par-là. N’aurait-il pas vérifié les tailles de ces deux hommes ?


P 48-49 : Les titres des recueils (Adventures, Memoirs, Return) sont en gras, les nouvelles qui les composent en italique, notées l’une à la suite de l’autre. Avant de passer au titre du recueil suivant, il y a un espace. Les nouvelles auraient gagnées en clarté à être mise l’une en dessous de l’autre, mais bon.

Par contre, le correcteur n’a pas vu que « His last bow » n’était pas en gras et se trouvait directement sous les titres composant « The return », sans l’espace de séparation requis. Pareil pour « The casebook ». Cela donne un gros plaquage sur la fin.


P 56 : « Quand il s’ennuie un peu, le détective se shoote avec une solution à 7% de cocaïne ! ». C’est noté texto ainsi.


P 67 : C’est « LA cycliste solitaire » et pas « LE cycliste solitaire ». Pourtant, il me semblait avoir lu que, d’après des notes manuscrites de Conan Doyle, il visait bien l’homme qui suivait mademoiselle Violet Smith et que c’était « Le » et pas « La ».


P 165 : erreur lamentable dans le titre en V.O des « Propriétaires de Reigate » qui devient « The Red-Headed League » au lieu de « The Reigate Squires ». L’abréviation REIG et la date de publication sont les bonnes.


P 207 : Il parle de Lady Eudoria Vernet Holmes, mère d’Enola, de Sherlock et de Mycroft. Cette femme est un personnage fictif des livres de Nancy Springer. Lemonier nous signale ensuite qu’elle a été enlevée. Erreur ! Elle a disparu, oui, personne ne sait où ni pourquoi, mais très vite ils comprennent qu’elle a disparu de son plein gré.


P 210 : le violon de Holmes. Lemonier nous signale qu’il l’a acheté son Stradivarius pour une bouchée de pain à un brocanteur. Était-ce si compliqué de donner plus de détails ? Comme quoi il valait au moins 500 guinées et qu’il l’avait payé 55 shillings à un brocanteur juif de Tottenham Court Road (CARD).


P 210 : Le violon, toujours. Lemonier nous parle de Holmes cherchant à découvrir la note qui ferait immobiliser les mouches. Cette expérience est celle de Holmes/Robert Downey Jr dans le film de Ritchien, mais ce n’est pas précisé. Je n’ai pas souvenir que dans le Canon cette expérience soit mentionnée. Ma mémoire flanche peut-être.

En tout cas, si cette expérience ne concerne que le film, l’auteur aurait dû le préciser afin de ne pas embrouiller le lecteur.

Le petit dictionnaire de Sherlock Holmes : Lemonier Marc Petit_10
Revenir en haut Aller en bas
http://the-cannibal-lecteur.jimdo.com/
 
Le petit dictionnaire de Sherlock Holmes : Lemonier Marc
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» La jeunesse de Sherlock Holmes à Pau : Tome II - Pardeilhan
» Jeunesse de Sherlock Holmes à Pau : Tome III - Pardeilhan
» Je n'arrive pas à retrouver un film Sherlock Holmes...
» La jeunesse de Sherlock Holmes : l’œil du corbeau - Tome 1
» Les Aventures de Sherlock Holmes - Tome 1 (Ed Omnibus)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
The Ten Bells Pub :: Sherlock Holmes livres-
Sauter vers: